miércoles, 3 de septiembre de 2008

receta - recipe: Roast chicken with potatoes / 烧鸡与土豆 / Pollo al horno con patatas

Roast chicken with potatoes
Ingredients for 4 people
MEDIAN chicken, 1 unit
Potatoes, 4 units
Green pepper, 1 unit
Red pepper, 1 unit
Beer, 2 cups
Medium onion, 1 unit

Elaboration
Wash potatoes well and if they are new and thin skin, not hair. Wash the chicken inside and out, drying and salpimentarlo, spreads the skin with butter and place it into a source refractory introduce thyme, lemon into quarters and the peeled garlic and whole. Meter in the hot oven and when the skin is golden, remove the source and add the potatoes whole, chopped onion and peppers, and a cup of beer.

Continue cooking in the oven, about 45 minutes, until the puncture in the thickest part of thigh, leaving no blood. Add more beer if it is necessary not to be dry. Serve with potatoes cut into thick slices or in halves and vegetables.

Information about the recipe
Calories: HIGH
Concept: POLL
Cost: Low
Difficulty: Low
Method: TRADITIONAL
Source: INTERNATIONAL
Time: 1 hour 30 minutes
Type: Second

Thyme, 1 bunch
Butter, 1 tablespoon
SAL, to taste
Ground pepper, to taste
GARLIC, 4 cloves
Lemon, 1 unit

烧鸡与土豆
成分为4人
中位数的鸡,一组
土豆, 4个单位
青椒, 1个单元
红辣椒, 1股
啤酒, 2杯
中等洋葱, 1个单元

洗土豆,以及如果他们是新的和薄的皮肤,而不是头发。清洗鸡内,干燥和salpimentarlo ,差的皮肤与黄油和地方,它变成来源难治介绍百里香,柠檬到宿舍和去皮大蒜和整体利益。米在炎热的烤箱时,皮肤是金,移除来源,并新增马铃薯整体而言,切碎的洋葱和青椒,和一杯啤酒。

继续煮食,在烤箱,约45分钟,直到穿刺在最厚的一部分,大腿,留下无血。添加更多的啤酒,如果有必要不被干。服务与土豆切成厚片,或在边和蔬菜。

有关方
卡路里:高
概念:调查
成本:低
难度:低
方法:传统
资料来源:国际
时间: 1小时30分钟
类型:第二

百里香, 1一大堆
黄油,一汤匙
萨尔,口味
地面辣椒,口味
大蒜,丁香4
柠檬, 1股

recipe - receta: Prat Chicken and Capon / Pollo y capón del Prat / Poulet et chapon de race Prat / (Prat-Hähnchen und -Kapaune)

The Prat breed is native to the region of Baix Llobregat and is one of the most typical and valued for the quality of its meat.
Its origins date back to the mid-19th century. The animals from this breed stand out for the slate blue colour of their feet, pearl coloured skin, long breast, and an outstandingly fine and smooth meat, without excessive amounts of fat. Their eggs, used for consumption, are pink in colour, well formed and weigh at least 55 grams. The chickens are slaughtered at the age of at least 77 days and the capons at 182 days. Their meat is sold on the market in the traditional form (eviscerated), ready to cook or cut in quarters or halves.
Season: Prat chickens and capons are consumed year-round, but especially during the Christmas season.
Origin: The area in which the Prat breed is raised comprises the towns of Castelldefels, Cornellá de Llobregat, El Prat de Llobregat, Gavá, Sant Boix de Llobregat, Sant Climent de Llobregat, Sant Feliú de Llobregat, Viladecans and Santa Coloma de Cervellá.


La raza Prat es autóctona de la comarca del Baix Llobregat y una de las más típicas y apreciadas por la calidad de su carne.
Sus orígenes se remontan a mediados del siglo XIX. Los animales pertenecientes a esta raza se distinguen por tener la pata color azul pizarra, piel de color nacarado, pecho alargado, y una destacada finura y melosidad de carne, sin grasas excesivas. Los huevos que producen, utilizados para el consumo, son de color rosado, bien formados y de un peso mínimo de 55 gramos. El sacrificio se produce a la edad mínima de 77 días, en los pollos, y de 182 en los capones. La carne que se obtiene de ellos se presenta en el mercado de forma tradicional (eviscerada), preparada ya para la cocción o troceada en cuartos o mitades.
Temporada: Los pollos y capones del Prat se consumen durante todo el año, pero especialmente durante la época navideña.
Origen: El área sobre la que se explota y desarrolla la raza Prat comprende los términos municipales de Castelldefels, Cornellá de Llobregat, El Prat de Llobregat, Gavá, Sant Boix de Llobregat, Sant Climent de Llobregat, Sant Feliú de Llobregat, Viladecans y Santa Coloma de Cervellá.

La race Prat est originaire du canton du Baix Llobregat. C'est l'une des plus typiques et des plus appréciées pour la qualité de sa viande.

Ses origines remontent à la moitié du XIXe siècle. Les volailles de cette race se caractérisent par le bleu ardoise de leurs pattes. Leur peau a une couleur de nacre et leur cou est allongé. Quant à leur chair, elle se distingue par sa finesse et son moelleux, sans excès de gras. Les œufs qu'elles produisent, sont consommés. Ils sont de couleur rose, bien formés et pesant au minimum 55 grammes. Pour être abattus, les poulets doivent être âgés d'au moins 77 jours, et les chapons de 182 jours. Leur viande est vendue sur le marché sous sa forme traditionnelle (P.A.C.) ou coupé en deux ou en quarts.
Saison: Les poulets et les chapons de race Prat sont consommés tout au long de l'année, mais surtout en période de Noël.
Origine
La zone d'élevage de la race Prat comprend les communes de Castelldefels, Cornellá de Llobregat, Prat de Llobregat, Gavá, Sant Boix de Llobregat, Sant Climent de Llobregat, Sant Feliú de Llobregat, Viladecans et Santa Coloma de Cervellá.

Die autochthone Prat-Rasse stammt aus dem Landstrich Baix Llobregat und ist wegen ihrer Fleischqualität sehr geschätzt.
Ihr Ursprung geht auf die Mitte des 19. Jahrhunderts zurück. Die Tiere dieser Rasse haben schieferblaue Klauen, eine perlmuttfarbene Haut, eine überlange Brust und ein herausragend zartes und süßliches Fleisch mit wenig Fett. Ihre für den Verzehr geeigneten Eier sind rosafarben, gut geformt und haben ein Mindestgewicht von 55 Gramm. Die Schlachtung erfolgt bei einem Mindestalter von 77 Tagen bei den Hähnchen und 182 Tagen bei den Kapaunen. Das von ihnen stammende Fleisch kommt entweder in traditioneller Form auf den Markt (ausgenommen) oder bereits kochfertig bzw. in Viertel und Hälften zerlegt.
Saison: Die Prat-Hähnchen und -Kapaune werden ganzjährig gegessen, vor allem aber während der Weihnachtszeit.

Herkunft
Das Gebiet, in dem die Prat-Rasse gehalten wird, umfasst die Gemeinden Castelldefels, Cornellá de Llobregat, El Prat de Llobregat, Gavá, Sant Boix de Llobregat, Sant Climent de Llobregat, Sant Feliú de Llobregat, Viladecans und Santa Coloma de Cervellá.